Loading...

토도사|먹튀검증정보커뮤니티

등록된 글이 없습니다.

Actress Enslaved 노예화된 여배우

토도사 0 559 0

Actress Enslaved  노예화된 여배우

야설-15
 

 
Actress Karen Jensen, 24, has been in Hollywood for five years and in those five years she has only been in two movies.
24세의 여배우 카렌 젠슨은 헐리우드에 5년째 살고 있는데, 그 5년동안 그녀는 단 두편의 영화에 출연했었다.
Actually, in both movies she only had one line in each, so she is finding it almost impossible to survive in Hollywood.
사실 그 두 영화 모두에서 그녀는 단 한줄의 대사만 했을 뿐이어서 이젠 거의 헐리우드에서 살아남기가 불가능하다는 것을 알아차려가고 있었다.
Karen is a very beautiful blonde with a slim figure, nice legs, great butt, and good breasts, so she couldn't figure out why she wasn't able to find acting roles.
매우 아름다운 금발, 날씬한 몸매, 잘빠진 다리, 대단한 엉덩이, 보기좋은 가슴의 소유자인 카렌은 그래서 왜 그녀가 역을 찾지 못했는지 이해할 수가 없었다.
She had started moonlighting as a waitress just to keep a roof over her head.
그녀는 단지 사는 집을 유지하기 위해 웨이트리스로서 야간부업을 하기 시작했다.

Karen has another problem....a growing addiction to cocaine.
카렌에겐 또 하나의 문제가 있었다. 바로 코카인 중독이 심해져간다는 것이었다.
She has friends who are just as severely addicted as she is, but one of those friends had unfortunately introduced Karen to the criminal underworld and she began to worry about just what she had gotten herself involved in.
그녀에겐 지금 그녀처럼 심하게 중독된 친구들이 있었는데, 불행하게도 그들중 하나가 카렌을 범죄지하세계에 알려주었고, 카렌은 그녀가 무엇에 관련되게 된 것인지 걱정하기 시작했다.
22-4 제휴업체 현황
One day Karen got really desperate for some cocaine and went to meet one of these thug dealers in an alley.
어느 날 카렌은 코카인에 정말로 절망해서 어느 골목길에서 이 계통의 상인중 하나를 만나러 갔다.
She told him that she didn't have a lot of money, but she promised that if he gave her plenty of coke that she would pay him back eventually.
그녀는 그에게 그녀는 많은 돈이 없지만, 그가 그녀에게 충분한 양의 코카인을 준다면 결국엔 그에게 보답을 하겠다고 말했다.
She couldn't believe her eyes when he handed her a giant bag of cocaine.
그녀는 그가 코카인이 든 커다란 가방을 넘겨 줄 때 그녀의 눈을 믿을 수가 없었다.
It must have been worth several millions of dollars. She didn't have that kind of money. She could only pay him $400 and that was all.
7백만 달러는 족히 되어보였다. 그녀에겐 그만한 돈이 없었다. 그녀에겐 400달러가 그에게 지불할 수 있는 전부였다.
She couldn't figure out why the thug thought that $400 was enough for now, and he walked away.
그녀는 그가 왜 지금은 400달러로 충분하다고 하며 가버리는지 알수가 없었다.
For the next two months Karen went on a cocaine binge that almost put her to the brink of death.
그후 2달간 카렌은 그녀를 거의 죽음의 가장자리로 밀어넣는 코카인 파티에 다녔다.
Several times her heart had almost stopped. After the two months she decided that she had better settle down a bit. (The phone rang)
몇번은 그녀의 심장이 거의 멎을뻔 했다. 두달후 그녀는 이제 조금은 진정하는게 좋겠다고 결정했다. 전화벨이 울렸다.

"Hello," she said.
"여보세요."

"Miss Jensen, this is Roberto Campamazza. Fat Tony wants to see you," he said.
"젠슨양, 전 로베르토 캄파마짜 입니다. 뚱뚱한 토니가 당신을 보고 싶다고 하네요." 그가 말했다.

"Who is Tony?" She asked.
"토니가 누군데요?" 그녀가 물었다.

"Tony is Tony, and he would like to see you to get an update on when you plan to pay him. Apparently there was a mistake and one of his boys gave you way too much cocaine. How much have you used?" He asked.
"토니는 토니죠. 그리고 그는 당신이 언제 그에게 갚을지를 갱신하고자 당신을 보고싶어해요. 분명히 실수가 있었어요. 우리 얘들중 하나가 당신에게 너무 많은 코카인을 줬죠. 얼마나 사용했죠?" 그가 물었다.
"I used a lot sir. Not much left," She said.
"좀 많이 썼어요. 선생님. 거의 안남았어요" 그녀가 말했다.

"You'd better come down to 5th street because Tony and you need to have a little talk," he said.
"5번가로 내려와서 토니와 잠시 얘기를 나누는게 좋겠군요." 그가 말했다.

Karen quickly hung up the phone and was beginning to realize what she had gotten herself into.
카렌은 재빨리 전화를 끊고 그녀가 어디로 그녀를 내던졌는지 깨닫기 시작했다.
She was being tracked by a man named "Fat Tony". She felt like she had no choice but to go meet him.
그녀는 뚱뚱한 토니라는 남자에 의해 함정에 걸렸다. 그녀는 그를 만나를 가는것 외엔 선택의 길이 없다는 걸 느꼈다.
She had gone too far to turn back. She left home and drove to 5th street and walked into what appeared to be an empty apartment.
그녀는 돌아가기엔 너무 멀리 왔다. 그녀는 집을 나와 5번가로 가서 비어있는 듯 보이는 아파트로 걸어 들어갔다.
She was greeted by a man who told her to follow him. He lead her into a cellar and she could see and smell the cigar smoke as she descended the steps.
그녀는 그를 따라오라는 남자에게 마중받았다. 그는 그녀를 지하실로 안내했고, 그녀는 계단을 내려가면서 담배냄새와 연기를 볼수 있었다.
She saw 4 men sitting at the table and 3 men standing beside it. One of them grabbed a chair and pushed it up to the table for Karen Jensen to have a seat.
그녀는 4 남자가 테이블에 앉아있고 3남자가 그 옆에 서있는 것을 봤다. 그들 중 한명이 의자를 잡고 그녀가 앉을 수 있도록 테이블을 향해 밀었다.
She didn't say a word and she had no idea what was going on. One of the men began to speak:
그녀는 한마디도 못했고, 무슨일이 일어날지 알수가 없었다. 남자들중 한명이 말하기 시작했다.

"Miss Jensen, it's good to have the pleasure of your company here today. It's been great doing business with you, but you see we have a little problem.
"젠슨양, 오늘 여기서 당신의 친구가 되는 즐거움을 갖게되어 좋군요. 당신과 큰 사업이 있었지요. 그러나 당신도 알다시피 우리에게 약간의 문제가 생겼어요.
Apparently Louie over there (Louie lowered his head in humiliation) Louie gave you millions of dollars worth of cocaine by mistake.
사실 저기있는 루이(루이는 창피한듯 고개를 숙였다)가 당신에게 백만불 상당의 코카인을 실수로 줬어요.
I told him to give you a little more than you could really pay for because we trusted you, but I never told him to give you that much.
난 그에게 당신이 지불할수 있는 것보다 조금만 더 주라고 했는데, 우린 당신을 믿었으니까요, 그러나 그렇게 많이 주라고는 안했었죠.
Ma'am, allow me to introduce myself, I'm Fat Tony and these are my associates some of whom aren't so bright (Louie again lowered his head in shame).
숙녀분, 제소개를 하죠. 난 뚱뚱한 토니이고, 이들은 똑똑친 않지만 내 동료들이죠.(루이는 다시 챙피함에 고개를 숙였다)
Miss Jensen, you owe me a great deal of money and we are going to have to come up with some way for you to pay it off." Tony said.
젠슨양, 당신은 우리에게 많은 빚을 졌고, 우린 당신에게 그걸 지불할 수 있는 길을 제안해야만 하게 되었군요." 토니가 말했다.

Karen gulped and began to shake. She had never been so terrified in all her life.
카렌은 침을 꿀꺽하고 삼켰고, 동요하기 시작했다. 그녀는 그녀 전 생애에 이렇게 겁에 질려 본 적은 없었다.
She now realized that she had been buying drugs from the mafia. Karen got up from her seat and tried to get away, but one of Tony's thugs held her down.
이제 그녀는 그녀가 마피아로부터 약을 샀음을 깨달았다. 카렌은 도망쳐 보려고 의자에서 일어섰으나, 토니의 패거리중 한명이 그녀를 잡아 앉혔다.
Tony and all the other mafia men except the one who was currently holding Karen down, left the room. The thug threw Karen against the wall and he began to leave the room when another man entered who was carrying an object that looked like a fire extinguisher. The man was wearing a gas mask and he began to spray a chemical substance all into the air that Karen breathed it in deeply. She was knocked out completely.
카렌을 앉혔던 남자를 제외한 토니와 그 패거리들은 방을 나갔다. 또 한명이 소화기처럼 보이는 물건을 들고 방에 들어 왔을 때 그 녀석은 카렌을 벽을 향해 밀치고 방을 나섰다. 그는 가스 마스크를 쓰고 있었고, 화학물질을 공기중에 내뿜기 시작했다. 카렌을 숨쉬며 그걸 깊이 들이켰고 완전히 뻗었다.

It must have been 24 hours later when Karen finally woke up and noticed that she was now laying on a table in a lab room. Her body hurt badly and she didn't know what had been done to her. She looked down at her body and screamed in terror. Karen's breasts had been augmented and the formerly C cup Karen was now at least a G cup. This was not the only surprise. Her pussy had been shaved and when she got up from the table and tried to walk she noticed the tightness in her anus. She could barely walk. She quickly looked for a mirror and found one in the lab room and she saw that her anus was all puckered up tightly due to a giant butt plug that had been inserted into her anus while she was unconscious. Also, her ass had a tattoo on the right cheek that said "property of Tony Gassino". Karen began screaming again and again over what had been done to her. Soon Fat Tony himself entered the room.
24시간쯤 지나서 카렌은 마침내 일어났고 어떤 실험실의 테이블위에 누워있다는걸 알아차렸다. 그녀의 몸은 몹시 아팠고 그녀는 자신에게 무슨일이 일어났는지 알지 못했다. 그녀가 그녀의 몸을 내려다 봤을 때 그녀는 공포의 비명을 질렀다. 카렌의 젖가슴이 확대되어있었다. 전에는 C컵이었는데 지금은 적어도 G컵은 되었다. 이것만이 놀라움의 전부는 아니었다. 그녀의 보지는 면도가 되어있었고, 그녀가 테이블로부터 일어나 걸어보려 했을 때 그녀는 그녀의 항문이 빡빡한 걸 알아챘다. 그녀는 거의 걸을 수가 없었다. 그녀는 재빨리 거울을 찾았고, 실험실에 있는 거울이 보였다. 그녀의 항문은 그녀가 의식이 없을 때 집어넣은 거대한 항문 마개로 인해 단단하게 주름잡혀있었다. 또한 오른쪽 엉덩이엔 문신이 있었는데 "토니 가시노의 재산" 이라고 씌여있었다. 카렌은 그녀에게 행해진 일에 대해 비명을 지르고 또 질렀다. 곧 뚱뚱한 토니 자신이 방에 들어왔다.

She cried and yelled at him, "What have you done to me?"
그녀는 그에게 울부짖었다. "당신 니게 무슨 짓을 한거야?"

"That's easy ma'am, I own you now. You will have to work for me and pay off your debts for all that cocaine that you took and didn't pay for. Ha Ha," He said.
"그건 쉽군요, 숙녀분. 지금 난 당신을 가졌어요. 당신은 날 위해 일해야 하고 그러면 당신이 가져가고 값을 지불하지 않은 모든 코카인의 빚을 값을수 있어요. 하하" 그가 말했다.

She asked, "Why did you do all of this stuff to my body?"
"왜 내 몸에 이 모든 짓을 한거야?" 그녀가 물었다.

Tony said, "My clients like bitches with huge tits and yours just weren't big enough, so I had this Russian doctor who works cheap give you giant breast implants. He's in the Russian mafia and some of those Russian mafia fellas are good people."
"내 고객은 거대한 유방을 가진 암캐를 좋아하는데 당신꺼는 충분히 크지 않아서요. 그래서 난 싼 값에 일하는 이 러시아 의사로 하여금 당신에게 거대한 유방을 이식시켰죠. 그는 러시아 마피아고 러시아 마피아중 몇은 좋은 사람이죠." 토니가 말했다.

She asked, "And the rest of this stuff?"
"그럼 나머지 이 것은?" 그녀가 물었다.

Tony explained, "The butt plug is going to stay there for at least a few days because my clients also like a tight anus and yours wasn't as tight as it could be."
"항문마개는 적어도 며칠은 거기 머물겁니다. 내고객은 꽉 죄는 항문도 좋아하는데 당신꺼는 충분히 죄지 않거든요." 토니가 설명했다.

Karen began to cry. The rest of Tony's mafia cohorts entered the room to watch her cry. Some of them were real sadists and the sight of the giant breasted Karen crying gave some of them intense satisfaction.
카렌은 울기 시작했다. 토니의 나머지 마피아 일단이 그녀가 우는 걸 보려고 방에 들어왔다. 몇은 진짜 사디스트여서 거대한 가슴의 카렌이 우는 모습에 강한 만족감을 느꼈다.

Tony told her that she would have to service his clients for the next five years and that after that time she could go free. Karen immediately thought of the fact that after the five years she could get a breast reduction and would look normal again.
토니는 그녀에게 그녀는 그의 고객에게 앞으로 5년간 봉사해야 하고 그 시간 후론 그녀는 자유라고 말했다. 카렌은 즉시 5년후의 축소되어 다시금 정상으로 보이는 유방을 가질수 있다는 사실을 생각했다.

Karen's first assignment was to be the waitress at a party attended by mafia friends. Karen was given her waitress outfit. She couldn't believe what she was being forced to do. At that first party she walked around and served everyone and every time she walked by, someone in attendance would laugh at her "Big titties" as they would refer to them or they would squeeze them. She was shocked to see how many big name celebrities were in attendance. These were people she had always dreamed of working with and meeting, but she never thought it would be under these circumstances. As the night of the party went on, Karen was gradually stripped of all her clothing and was forced to serve the mafia's friends while being naked. Karen hated this part most of all. She couldn't stand showing off her giant tits. She was so ashamed of them. They were the constant focus of attention for the entire night.
카렌의 첫 임무는 마피아의 친구들이 참석한 파티의 웨이트리스였다. 카렌은 그녀의 웨이트리스 의장을 받았다. 그녀는 그녀가 하도록 강제된 것을 믿을 수 없었다. 첫 파티에서 그녀는 주위를 돌아다니며 모든이에게 봉사했다. 그녀가 걸어가면 어떤이는 그들에게 언급되고 꽉 쥐어지는 그녀의 큰 젓꼭지를 보고 웃었다. 그녀는 참석한 유명인사들을 보고 놀랐다. 그들은 그녀가 꿈에서 만나고, 같이 일하고싶어했던 사람들이었다. 결코 이런 환경에선 아니었지만. 파티의 밤이 갈수록 카렌은 점차 그녀의 모든 옷을 벗었고, 마피아의 친구들에게 발가벗은 채로 봉사하길 강요받았다. 카렌은 이부분이 제일 싫었다. 그녀는 그녀의 거대한 유방을 보이고 서 있을 수 없었다. 그녀는 그 유방이 부끄러웠다. 그것은 온 밤이 지나도록 끊임없는 관심을 끌었다.

At the very end of the party 10 female celebrities forced her to eat their pussies. Afterwards, Karen was fucked in the ass by a dildo inserted by none other than Fat Tony himself, much to the amusement of those watching. All week Karen had been forced to keep the dildo in her ass and this had caused such a heightened level of sensation in her anus that Karen actually orgasmed several times as he now plowed the dildo deep into her bowels.
파티의 끝에서 10명의 여성 유명인사가 그녀에게 그들의 보지들을 먹도록 강요했다. 그후에 카렌은 딜도로 항문성교를 당했다. 다름아닌 토니 자신에 의해서였으며 보는이의 즐거움을 더하기 위해서 였다. 주 내내 카렌은 딜도를 항문에 넣고 있기를 강요당했고 그것은 그녀 항문의 감도를 높게 했다. 실제로 상당수 그가 그녀의 엉덩이를 딜도로 쟁기질할때 오르가즘을 느낄 정도였다.

As the celebrities and friends of the mafia left the party, one of the female celebrities said to Fat Tony, "Great party, but you should have given her bigger tits." Tony laughed.
유명인사와 마피아의 친구들이 파티장을 떠날때 한 여성 유명인사가 토니에게 말했다. "훌륭한 파티였어요. 하지만 당신은 그녀에게 더 큰 젖꼭지를 줬어야 했어요." 토니는 웃었다.

Tony looked into Karen's eyes and smiled. She could only hope that he wouldn't do that. Would he?
토니는 카렌의 눈을 들여다보며 미소지었다. 그녀는 그가 그렇게 하지 말기를 바랄 수밖에 없다. 그렇게 할까?
 
22-4 제휴업체 현황
22-4 제휴업체 현황
토도사 야설 제공

, , , , , , , , , , , , , , ,

0 Comments
주간 인기순위
포토 제목
/*